Las lenguas se apagan cuando dejan de hablarse. Y ello sucede por varias razones. Ante todo cuando mueren los portadores de dichas lenguas, por catástrofes naturales o genocidio. Cuando los europeos exterminaron a los habitantes de Tasmania, en el siglo XIX, muchas lenguas murieron con ellos. Y de la misma forma, en los dos siglos siguientes a la llegada de los europeos a América, junto al 90 por ciento de la población indígena, diezmada por las enfermedades importadas por los conquistadores, murieron multitud de idiomas.
Las guerras y las diásporas pueden destruir una comunidad lingüística en poco más dos generaciones. También las opciones políticas pueden provocar la muerte de las lenguas: sucede cuando el grupo dominante en el poder opta por la asimilación (cultural, religiosa, lingüística) de los grupos minoritarios y por lo tanto margina las hablas que no son la propia —en las escuelas, en la administración y el servicio público—, en nombre de la unidad nacional y de una lengua única. Los ejemplos son múltiples: les sucedió a los kurdos en Turquía, a los aborígenes en Australia, a quienes el gobierno y la iglesia arrancaron los hijos durante todo el siglo XX para que se educaran «de forma adecuada», a los nativos americanos…
También tiene mucha relevancia el mercado, en el sentido de que si un lenguaje minoritario no se utiliza a la hora de realizar intercambios comerciales, difícilmente sobrevivirá.
Y el mercado se ha hecho global, con comunidades que se han homologado a las más potentes. El final del aislamiento geográfico, la urbanización y la globalización han visto surgir un escenario compuesto de lenguas globales para mercados globales y de modelos culturales dominantes, a los que las jóvenes generaciones quieren adecuarse, prefiriendo a menudo renunciar a los orígenes, a la identidad cultural y lingüística, porque dicho modelo se percibe como mejor.
Las lenguas realmente en peligro son aquellas habladas exclusivamente por los ancianos y que ya no se enseñan a los niños —por causas externas o por circunstancias internas de la comunidad, dictadas por la modificación del contexto socio-económico en el que nacieron dichas lenguas—.
Babel Talk quiere dar testimonio de estas lenguas en peligro…
¿Conoces iniciativas para salvar estas lenguas o historias y curiosidades relacionadas con ellas? Escríbenos