++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
english
/
français
/
español
/
italiano
/
/
/
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
保护多样性
/
消失中的语言
/
巴贝雷
/
因特网之声
/
推荐书目
/
图示&目录
/
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
《语言复兴实践绿皮书》
/
《消失的声音:语言的死亡》
/
《濒危语言》
/
《语言的死亡》
/
《口说有凭:濒危语言游记》
/
《濒危语言》
安德鲁·达尔比
哥伦比亚大学出版社2003年出版。
每两周世界上就会有一种本土语言灭绝。有些语言经过成百上千年的演变发展变得极其复杂,适应力很强;然而,它们也许比我们想象的更脆弱,更容易消亡。安德鲁·达尔比预计今天世界上大约五千种语言中的一半会在本世纪消失。 那么,这种情况将会对我们的生活产生什么样的影响?人类是否可能成为单语物种?我们是否应该注意一下这个问题呢?
《濒危语言》一书对语言的消亡及我们后代将可能面临的情况作了历时研究,结论让人不安。达尔比指出,不管是罗马帝国扩张时用拉丁语去取代当地语言,还是美国政府要求土著必须学习英语从而导致了土著语言的消亡,语言的消失在传统上是由经济不平等、政治压迫甚至种族灭绝导致的。《濒危语言》用这种观点去分析成百上千种袖珍文化的不确定命运,它们的语言正受到跨国经济力量、移民、民族独立、全球通信等一些较不明显的因素的影响而濒临灭绝。本书大声疾呼:反对世界上一些不可替代的声音变得越来越沉默。
《濒危语言》不仅翔实地记录了语言多样性的衰落,也提出人类必须保护他们独特的语言。不同的语言以不同的方式去感知世界、勾画世界、区分世界,它们是文化传统和本地知识的载体。当前,语言正规化的趋势越来越明显——例如官方语言——就威胁到边缘文化和少数民族传统的生存,只剩下一些占据统治地位的语言。这些语言变得缺乏灵活性、差异性和创造性,越来越趋同。达尔比认为人类需要语言的多样性并不仅仅为了交流需要,更为了保存和增进对世界的认识水平。人们并不是凭空创造出语言:我们的创造力和智力在很大意义上依赖于别的语言和其它解读世界的不同方式。当语言互相融合时,它们互相借鉴。而这种融合正是人类想象力的催化剂,使我们变得更加聪明,更能适应这个世界。
(2005年10月)
01/01/1970
print
Bibliography
+++++++++++++++++++++
搜索
+++++++++++++++++++++
+++++++++++++++++++++
++++++++++++++++++++++++
名字
电子邮件
进行评论
发表评论
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Home
/
Newsletter
/
Legal notice
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
benettontalk.com
/
benettongroup.com
/
benetton.com
/
colorsmagazine.com
/
fabrica.it